{"id":1755,"date":"2026-03-24T09:56:28","date_gmt":"2026-03-24T08:56:28","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/?p=1755"},"modified":"2026-03-24T09:56:29","modified_gmt":"2026-03-24T08:56:29","slug":"aller-retour-letre-humain-face-a-la-machine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/2026\/03\/24\/aller-retour-letre-humain-face-a-la-machine\/","title":{"rendered":"Aller-retour : l&rsquo;\u00eatre humain face \u00e0 la machine"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-left\">Le festival bisannuel \u00ab&nbsp;Aller-retour&nbsp;\u00bb consacr\u00e9 \u00e0 la traduction a eu pour devise cette ann\u00e9e&nbsp;: \u00ab&nbsp;faire corps \u2013 verk\u00f6rpern \u2013 corpo a corpo&nbsp;\u00bb. Ces trois termes ont \u00e9t\u00e9 scand\u00e9s tout au long de la journ\u00e9e et avant chaque \u00e9change. Ils nous emp\u00eachent d\u2019oublier l\u2019importance de l\u2019humain qui se trouve derri\u00e8re toute traduction. Le festival est justement l\u2019occasion de mettre en avant le travail de ces humains, ou plut\u00f4t de ces traducteurs et traductrices. Au fil de la journ\u00e9e, ceux-ci ont d\u00e9battu, avec d\u2019autres intervenant.e.s, sur le multilinguisme en Suisse, sur la traduction pour le th\u00e9\u00e2tre ou encore au sujet de la langue comme identit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Une table ronde, intitul\u00e9e \u00ab&nbsp;L\u2019IA&nbsp;: le prix des algorithmes&nbsp;\u00bb, m\u00e9rite un int\u00e9r\u00eat particulier, car elle porte sur un enjeu actuel, qui prend de plus en plus de place. L\u2019objectif de cette discussion \u00e9tait de \u00ab&nbsp;faire corps&nbsp;\u00bb face \u00e0 ces machines qui \u00e9voluent tr\u00e8s rapidement et qui menacent les professions \u00e0 haute comp\u00e9tence cognitive. Faut-il s\u2019inqui\u00e9ter de l\u2019ouragan qui risque de s\u2019abattre dans un avenir proche&nbsp;? Ou peut-on plut\u00f4t consid\u00e9rer l\u2019IA comme un outil possible de collaboration entre l\u2019humain et la machine&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Le probl\u00e8me du manque d\u2019\u00e9ducation num\u00e9rique a \u00e9t\u00e9 abord\u00e9 d\u00e8s le d\u00e9but de la discussion par le journaliste et auteur Matthieu Ruf. Il a constat\u00e9 cette lacune lors de l\u2019\u00e9criture de son livre&nbsp;<em>Les myst\u00e8res de l\u2019IA&nbsp;<\/em>et incite les citoyen.ne.s \u00e0 s\u2019informer sur ces nouvelles technologies. La juriste Maya Dougoud a appuy\u00e9 ce point de vue. Elle recommande la formation et la sensibilisation des individus et des entreprises \u00e0 l\u2019usage de l\u2019IA. Mieux comprendre ces machines et s\u2019int\u00e9resser \u00e0 leur fonctionnement et leurs limites appara\u00eet \u00eatre une premi\u00e8re solution pour pouvoir y r\u00e9sister.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Le traducteur Valentin Decoppet, quant \u00e0 lui, a pris la position de celui qui ne se sent pas menac\u00e9 par ces nouvelles technologies et qui a bien conscience de leurs lacunes. Il a d\u2019ailleurs r\u00e9cemment traduit&nbsp;<em>La Machine<\/em>&nbsp;de Georges Perec, un texte qui interroge le potentiel cr\u00e9ateur de l\u2019informatique jusqu\u2019\u00e0 ses limites. Cet ouvrage illustre bien le positionnement \u00e0 contre-pied du traducteur. Lors de la discussion, Valentin Decoppet a effectivement veill\u00e9 \u00e0 mettre en avant les d\u00e9faillances des IA&nbsp;: fonctionnement par probabilit\u00e9s, sources non mentionn\u00e9es et impossibilit\u00e9 d\u2019acc\u00e9der \u00e0 la r\u00e9flexion derri\u00e8re la r\u00e9ponse g\u00e9n\u00e9r\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">La discussion s\u2019est \u00e9galement tourn\u00e9e vers l\u2019aspect juridique qui est intimement li\u00e9 au d\u00e9veloppement de ces nouvelles technologies. La question du droit d\u2019auteur, en particulier, a suscit\u00e9 l\u2019int\u00e9r\u00eat de tous les intervenant.e.s, car elle les concerne chacun dans son domaine respectif. Valentin Decoppet a bl\u00e2m\u00e9 le pillage de donn\u00e9es en critiquant les entreprises de la tech qui se cachent derri\u00e8re le principe du \u00ab&nbsp;blind box&nbsp;\u00bb. Cette excuse consiste \u00e0 affirmer qu\u2019il est impossible de d\u00e9terminer quel pourcentage d\u2019un texte \u00e9crit par quelqu\u2019un d\u2019autre a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 dans la r\u00e9ponse g\u00e9n\u00e9r\u00e9e par l\u2019IA. Maya Dougoud a confirm\u00e9 que la l\u00e9gislation est actuellement insuffisante et trop lente pour g\u00e9rer ce type de probl\u00e8me.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Que peut-on faire si m\u00eame la justice est impuissante&nbsp;? Face \u00e0 cette question, le public pr\u00e9sent dans la salle semble pessimiste&nbsp;: peut-on vraiment lutter efficacement contre de tels abus&nbsp;? La d\u00e9ception des spectateurs est vite oubli\u00e9e gr\u00e2ce \u00e0 un discours tr\u00e8s optimiste de la part de Matthieu Ruf. Il encourage chacun et chacune \u00e0 sortir de la logique de l\u2019in\u00e9luctable et \u00e0 se rebeller contre la supr\u00e9matie des GAFAM. \u00ab&nbsp;Qu\u2019est-ce que je peux faire dans ma vie pour y r\u00e9sister&nbsp;?&nbsp;\u00bb, voil\u00e0 la question que tout le monde devrait se poser.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le festival bisannuel \u00ab&nbsp;Aller-retour&nbsp;\u00bb consacr\u00e9 \u00e0 la traduction a eu pour devise cette ann\u00e9e&nbsp;: \u00ab&nbsp;faire corps \u2013 verk\u00f6rpern \u2013 corpo a corpo&nbsp;\u00bb. Ces trois termes ont \u00e9t\u00e9 scand\u00e9s tout au long de la journ\u00e9e et avant chaque \u00e9change. Ils nous emp\u00eachent d\u2019oublier l\u2019importance de l\u2019humain qui se trouve derri\u00e8re toute traduction. Le festival est justement [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":130,"featured_media":1756,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1755"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/users\/130"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1755"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1755\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1757,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1755\/revisions\/1757"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1756"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1755"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1755"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1755"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}