{"id":822,"date":"2020-10-12T06:00:56","date_gmt":"2020-10-12T04:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/?p=822"},"modified":"2020-10-11T09:19:56","modified_gmt":"2020-10-11T07:19:56","slug":"aimez-vous-les-langues-comme-les-aime-corinne-desarzens","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/2020\/10\/12\/aimez-vous-les-langues-comme-les-aime-corinne-desarzens\/","title":{"rendered":"Aimez-vous les langues  comme les aime Corinne Desarzens ?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><em>L\u2019\u00e9crivaine de double nationalit\u00e9 suisse et fran\u00e7aise Corinne Desarzens, n\u00e9e \u00e0 S\u00e8te, nous propose dans son nouveau livre de la suivre en voyage de d\u00e9couvertes linguistiques et culturelles.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Apr\u00e8s une exp\u00e9rience journalistique dans les m\u00e9dias genevois et une activit\u00e9 professionnelle en tant que traductrice, Corinne Desarzens s\u2019est consacr\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9criture. Elle compte une liste volumineuse d&rsquo;\u0153uvres et a \u00e9t\u00e9 r\u00e9compens\u00e9e par plusieurs prix litt\u00e9raires, y compris le Prix Schiller \u2013 le plus ancien prix litt\u00e9raire suisse.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>La lune bouge lentement mais elle traverse la ville <\/em>est sa deuxi\u00e8me collaboration avec la maison d\u2019\u00e9dition <em>La Baconni\u00e8re<\/em>, o\u00f9 a d\u00e9j\u00e0 paru en 2018 <em>L&rsquo;Italie, c&rsquo;est toujours bien<\/em>. Le leitmotiv de cette derni\u00e8re parution est l\u2019amour pour les diff\u00e9rentes langues du monde entier, pour leur force expressive et l\u2019unicit\u00e9 de sensations que chacune d\u2019elles peut produire sur celui qui est pr\u00eat \u00e0 s\u2019ouvrir \u00e0 une autre culture.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le livre est compos\u00e9 de 37 chapitres-r\u00e9cits qui ne sont pas unis par un fil narratif. Il se pr\u00e9sente plut\u00f4t sous la forme d&rsquo;impressions not\u00e9es dans un journal intime apr\u00e8s des voyages, souvenirs d\u2019immersions dans des contextes linguistiques et culturels \u00e9trangers. Chaque chapitre raconte une exp\u00e9rience avec une langue et une r\u00e9gion du monde \u00e0 laquelle appartient cette langue. Ainsi les lecteurs peuvent faire le tour du monde en suivant la narratrice en Russie, Italie, Suisse al\u00e9manique et rh\u00e9to-romane, Gr\u00e8ce, G\u00e9orgie, \u00e0 l\u2019\u00eele de Man, aux \u00c9tats-Unis, et ailleurs. Ce qui est passionnant est la fa\u00e7on dont l\u2019auteure montre comment on peut transformer les relations avec l\u2019\u00e9tranger (une langue, une r\u00e9gion, une fa\u00e7on de vivre) \u00e0 partir de la premi\u00e8re prise de contact jusqu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9tablissement d\u2019un lien qui reste pour la vie. La narratrice donne un aper\u00e7u vif d\u2019une tr\u00e8s grande palette linguistique, en mettant en \u00e9vidence les traits les plus marquants de chacune des langues pr\u00e9sent\u00e9es.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Comme toute exp\u00e9rience personnelle, ce livre exige de l\u2019attention. Il n\u2019est pas fait pour une lecture rapide. <em>La lune bouge lentement mais elle traverse la ville <\/em>vous propose au contraire de prendre le chemin des d\u00e9couvertes de la narratrice et de partager des moments de vie au rythme voulu pour savourer chaque instant avec les personnages qui apparaissent au fil des pages. Pour ceux qui voudront poursuivre ce chemin \u00e0 leur rythme, l\u2019auteure propose une liste de lecture.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00c0 remarquer aussi le caract\u00e8re tr\u00e8s imag\u00e9 de l\u2019\u00e9dition. Les histoires sont accompagn\u00e9es d&rsquo;illustrations propres au contexte culturel de chaque langue particuli\u00e8re. C\u2019est ainsi qu\u2019on retrouve, dans le chapitre consacr\u00e9 au russe, une reproduction moderne de l\u2019ic\u00f4ne <em>Le Dernier Jugement<\/em>, un th\u00e8me r\u00e9pandu dans l\u2019art byzantin et trait\u00e9 en grande complexit\u00e9 en Russie\u00a0; un dessin en aquarelle de la Piazza Pretoria de Palerme ; ou une reproduction artistique de l\u2019alphabet tigrinya. Pour finir, soulignons le travail m\u00e9ticuleux fait par l\u2019auteure pour rassembler une telle kyrielle de d\u00e9tails interculturels. Ce sont eux qui font la valeur de ce livre.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Corinne Desarzens, <em>La Lune bouge lentement mais elle traverse la ville<\/em>, Editions de la Baconni\u00e8re, Gen\u00e8ve, 2020, 346 p., 24 CHF<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Cr\u00e9dits photographiques<\/strong>\u00a0:\u00a0\u00a9 \u00c9ditions la Baconni\u00e8re, 2020<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019\u00e9crivaine de double nationalit\u00e9 suisse et fran\u00e7aise Corinne Desarzens, n\u00e9e \u00e0 S\u00e8te, nous propose dans son nouveau livre de la suivre en voyage de d\u00e9couvertes linguistiques et culturelles. &nbsp; Apr\u00e8s une exp\u00e9rience journalistique dans les m\u00e9dias genevois et une activit\u00e9 professionnelle en tant que traductrice, Corinne Desarzens s\u2019est consacr\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9criture. Elle compte une liste [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":41,"featured_media":823,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/822"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/users\/41"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=822"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/822\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":824,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/822\/revisions\/824"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/media\/823"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=822"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=822"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.unifr.ch\/anneedulivre\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=822"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}